<루다쌤(안재희)의 원서 함께 읽기 ‘Junie B Jones(주니 비 존스)’ 4회>
전라매일관리자 기자 / jlmi1400@hanmail.net 입력 : 2025년 02월 25일
2월의 마지막 주에요. 한 달이 금세 지나가네요. 전 방학이 끝나가니 더 기분이 좋아요! 아이들은 싫어하겠지요?!
식료품점에서 선생님을 만난 주니 비 존스….. 하지만 선생님은 주니 비 존스를 보지 못했어요. 그래서 다시 스파이 놀이를 시작합니다.
Only all of a sudden I remembered about how she told me no more spying.(갑자기 선생님이 스파이를 더 이상 하지 말라고 했던 것이 기억났어요.) That's how come I stopped running.(그래서 나는 뛰는 걸 멈췄어요) And I started to go back to peek at Mrs. some more.(그리고 나는 돌아가서 선생님을 좀 더 살펴보기 시작했지요.)
*stop + ing는 ‘~하는 것을 멈추다.’ 라는 뜻이에요! Stop talking! (말 그만해!) He stopped smoking last year(그는 작년에 담배를 끊었어요.) She stopped watching TV and went to bed.(그녀는 TV 보는 것을 멈추고 자러 갔어요.) * stop + to + 동사원형은 ‘~하기 위해 멈추다’ 라는 의미에요! -He stopped to talk (그는 말하려고 멈췄어요.) He stopped to smoke. (그는 담배피우려고 멈췄어요.) She stopped to watch TV and couldn’t move. (그녀는 TV보려고 멈췄고, 움직일수 없었어요.) stop 뒤에 어떤 것이 오느냐에 따라 뜻이 달라져요! 주니 비 존스는 뛰는 것을 멈췄네요. I saw Mrs. standing at the grapes.(나는 포도 앞에 서있는 선생님을 봤어요) Then she pulled some grapes right off the top of it.(선생님이 포도의 제일 윗부분에서 몇 개를 땄어요.) And that's when the most terriblest thing of all happened!(그리고 그때, 가장 충격적인 일이 일어났어요.) Because just then, Mrs. put the grapes in her mouth! (바로 그순간, 선생님이 그 포도를 입에 넣었거든요!) And she ATE them! Mrs. ATE the GRAPES! (선생님이 그 포도를 먹었어요! 선생님이 포도를 먹었다고요!) And she didn't even PAY for them! (선생님은 돈을 내지 않았어요.)
"Oh no," I whispered very upset. "Oh no. Oh no."(안돼! 난 엄청 화를나서 소곤거렸어요.) Not the store guy. Not the strange man. (가게 점원도 없어요. 이상한 남자도 없고요.) Nobody. Nobody except for me.(아무도 없어요. 나를 제외하고 아무도요.)
와우!! 주니 비 존스가 정말 스파이 활동을 했네요. 선생님이 포도를 그냥 먹는 것을 보고 깜짝 놀랐어요! 돈을 내지 않고 음식을 먹으면 안되잖아요! 화가 난 주니 비 존스 이제 어떻게 할까요? 여러분이라면 어떻게 하시겠어요? 주니 비 존스는 이 비밀을 어떻게 할까요? 다음을 기대해 주세요! |
전라매일관리자 기자 / jlmi1400@hanmail.net  입력 : 2025년 02월 25일
- Copyrights ⓒ주)전라매일신문. 무단 전재 및 재배포 금지 -
 |
|
|
오피니언
가장 많이본 뉴스
기획특집
포토뉴스
|